基列的乳香



渔人丛书之十一

基列的乳香

胡恩德著


说明的话      

在基列岂没有乳香呢,在那里岂没有医生呢,我的百姓为何不得痊愈呢? (耶利米八22)

古时人们用基列的乳香医治创伤,耶利米借此为喻,以形容选民受苦深重。本书取名《基列的乳香》,也是借此为比方;但用以表明神在基督里,为我们预备了挽回性的恩典,足能「医好伤心的人……安慰一切悲哀的人;赐华冠与锡安悲哀的人代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替忧伤之灵;使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫得荣耀」(赛六十一1~3)。

「在基列岂没有乳香呢」?圣经--神的话--挺肯定地答复说:「有」;千百在主里的人,也可以用经验保证说:「有」。我们的主基督并的救赎,就是我们的答复。希望主藉这本小册子,使为罪哀痛的读者,看见主实在有了办法,有了恩惠。

本书原名《给自怨的基督徒》,在再版时,改换了名称,特此说明。


      

这些年在自己的教会中以及在各处讲道所遇见的信徒中,常见到有人犯罪不肯悔改;不但自己受苦,也使教会受亏损,主的名蒙羞耻,这实在是使人痛心的事。然而,使人感到更痛心的,是有不少的信徒,因一时的软弱而跌倒,虽然曾在主面前切切认罪悔改,但却因不肯接受赦免,不肯受安慰,以致自怨、自恨、自哀、自怜,不能自拔,陷在极深的黑暗之中,不敢亲近神,也不敢接近主内的肢体。似乎他们的软弱和失败大过、甚至盖过了神的恩典,中了魔鬼的诡计,看不到出路。

《基列的乳香》是主的仆人胡恩德先生曾为这一类的信徒而写的(请参「说明的话」),多年来不知帮助了多少的信徒,从失败的困境中复兴过来,重新经历到主救赎的大功和救恩的喜乐。

两三年前,因鉴于新加坡许多年轻人无法阅读繁体字而请求胡恩德先生准许我们在新加坡出版简体版,蒙他欣然答应了。然而因着过去这段日子忙于讲道和其他事务,一时未能出版。如今靠着主的恩典和同工们的努力,《基列的乳香》简体版即将出版了。

愿将此书交托恩主手中,求主祝福、使用,好供应新加坡及其他地区方便阅读简体字的弟兄姊妹们的需要,成为多人的帮助。

黄聿源

一九九五年七月于香港